Retornar para últimas postagens
Remar contra a maré, como escrevi no Shin Hagakure, tem despertado curiosidade e em alguns casos, no ocidente,
A reação, por outro lado, de quem tem o espírito nipônico é o que está escrito neste depoimento:
Sensei, segue mensagem da Sra. Iizawa Hiromi, que nos visitou no Dojo no inicio do mês. Ela é mãe de um intercambista japonês. No final do treino ela ficou muito feliz e impressionada com o Rei (disciplina) do grupo do Niten.
Ela fez uma cerimônia do chá e uma apresentação de teatro japonês.
Achei que o Sensei ficaria contente em ler a mensagem que ela nos deixou por escrito. Segue em japonês e na tradução do filho dela:
二天一流の皆様
こんにちは。
先日は、二天一流の道場に参加させていただき、ありがとうございました。
私は、初めて二天一流を見学しました。
そして、ブラジルで日本の武道を立派に継承していることに、大変感激しました。
皆さんは、日本人以上に礼儀正しく稽古していると思いました。
そして、私が茶道を披露した時にも、礼儀正しくお茶を飲んでくれました。
日本の伝統文化をよく理解してくれて、本当にうれしかったです。
日本に帰ったら、二天一流の皆さんのことを日本人に伝えます。
皆さんも是非いつか、日本に来てください。
本当にありがとうございました。
"Para os alunos do Instituto Niten:
Muito obrigada por permitirem que eu participasse de seu treinamento.
Esta foi a primeira vez em que presenciei o Niten Ichi Ryu e me impressionei como brasileiros herdaram o Budou japonês em sua forma correta.
Também me impressionei com a seriedade do seu treinamento, talvez até mais correto do que japoneses.
Quando servi chá, receberam com a postura bem cuidada e correta, fiquei muito feliz por vocês compreenderem bem a cultura japonesa.
Em meu retorno ao Japão, contarei a história de vocês para os japoneses.
Por favor, venham nos visitar algum dia, esperarei por vocês.
Muito obrigada a todos.
Iizawa Hiromi"